Genesi 42:2

2 Poi disse: Ecco, io ho udito che in Egitto v’è del grano da vendere; scendete là, e compratacene di là; e noi viveremo, e non morremo.

Genesi 42:2 Meaning and Commentary

Genesis 42:2

And he said, behold, I have heard that there is corn in Egypt,
&c.] This explains what is meant by the phrase he saw, one sense being put for another: get ye down thither;
as fast as you can without delay; Egypt lay lower than Canaan, and therefore they are bid to go down, as when they went from thence to Canaan they are said to go up, ( Genesis 45:25 ) ; and buy for us from thence, that we may live, and not die;
which shows the famine was very pressing, since, unless they could buy corn from Egypt they could not live, but must die.

Genesi 42:2 In-Context

1 E GIACOBBE, veggendo che vi era del grano da vendere in Egitto, disse a’ suoi figliuoli: Perchè state a riguardarvi l’un l’altro?
2 Poi disse: Ecco, io ho udito che in Egitto v’è del grano da vendere; scendete là, e compratacene di là; e noi viveremo, e non morremo.
3 E dieci de’ fratelli di Giuseppe scesero in Egitto, per comperar del grano di là.
4 Ma Giacobbe non mandò Beniamino, fratello di Giuseppe, co’ suoi fratelli; perciocchè diceva: E’ si convien guardare che talora alcuna mortale sciagura non gl’intervenga.
5 I figliuoli d’Israele adunque giunsero in Egitto, per comperar del grano, per mezzo altri che vi andavano; perciocchè la fame era nel paese di Canaan.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.