2
And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down thither and buy [grain] for us from thence, in order that we may live, and not die.
2
Und er sprach: Siehe, ich habe gehört, daß Getreide in Ägypten ist; ziehet hinab und kaufet uns von dort Getreide, daß wir leben und nicht sterben.
2
Y dijo: He aquĂ, yo he oĂdo que hay alimentos en Egipto; descended allá, y comprad de allĂ para nosotros, para que podamos vivir, y no nos muramos
2
Y dijo: He aquĂ, yo he oĂdo que hay vĂveres en Egipto; descended allá, y comprad de allĂ para nosotros, para que podamos vivir, y no nos muramos.
2
Y dijo: He aquĂ, yo he oĂdo que hay alimentos en Egipto; descended allá, y comprad de allĂ para nosotros, para que podamos vivir, y no nos muramos.
2
I [have] heard that wheat is sold in Egypt; go ye down, and buy ye necessaries to us, that we may live, and be not wasted by neediness. (I have heard that corn, or grain, is being sold in Egypt; go ye down there, and buy ye the necessities for us, so that we can live, and not be destroyed by this famine.)