Genesi 48:13

13 E li prese amendue, e pose Efraim alla sua destra, dalla sinistra d’Israele; e Manasse alla sua sinistra, dalla destra d’Israele; e così glieli fece appressare.

Genesi 48:13 Meaning and Commentary

Genesis 48:13

And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward
Israel's left hand
He took Ephraim his youngest son in his right hand, and led him up to his father, by which means he would stand in a right position to have his grandfather's left hand put upon him: and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand;
Manasseh his eldest son he took in his left hand, and brought him to his father, and so was in a proper position to have his right hand laid upon him, as seniority of birth required, and as he was desirous should be the case: and brought [them] near unto him;
in the above manner, so near as that he could lay his hands on them.

Genesi 48:13 In-Context

11 Ed egli li baciò, e li abbracciò. E Israele disse a Giuseppe: Io non pensava di veder mai più la tua faccia; ed ecco, Iddio mi ha fatto vedere eziandio della tua progenie.
12 Poi Giuseppe, fattili levar d’appresso alle ginocchia di esso, s’inchinò con la faccia in terra.
13 E li prese amendue, e pose Efraim alla sua destra, dalla sinistra d’Israele; e Manasse alla sua sinistra, dalla destra d’Israele; e così glieli fece appressare.
14 E Israele porse la sua man destra, e la pose sopra il capo di Efraim, ch’era il minore, e pose la sinistra sopra il capo di Manasse; e, benchè Manasse fosse il primogenito, nondimeno avvedutamente pose così le mani.
15 E benedisse Giuseppe, e disse: Iddio, nel cui cospetto i miei padri, Abrahamo ed Isacco, son camminati; Iddio, che mi ha pasciuto da che io sono al mondo infino a questo giorno;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.