Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 13:14

Listen to Geremia 13:14
14 E li sbatterò l’uno contro all’altro, padri e figliuoli insieme, dice il Signore; io non risparmierò, e non perdonerò, e non avrò pietà, per non distruggerli.

Geremia 13:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:14

And I will dash them one against another
As drunken men fall foul on one another, and quarrel and fight; or in allusion to bottles and earthen vessels they are before compared to; and may denote the internal broils and contentions among themselves, that instead of assisting each other in their distress, they would be destroying one another; which was notorious in the last siege of Jerusalem: even the fathers and the sons together, saith the Lord;
no relation, nor even age nor sex, being regarded: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them:
the Lord's hand was in all this; everything was by his permission, and according to his will; he would not prevent the enemy's invading, besieging, and taking them, nor hinder themselves from destroying one another; but suffer a general calamity to come upon them, without showing the least mercy to them, so great were their sins, and such the provocation.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 13:14 In-Context

12 Di’ loro adunque questa parola: Così ha detto il Signore, l’Iddio d’Israele: Ogni barile sarà ripieno di vino. Ed essi ti diranno: Non sappiam noi bene, che ogni barile sarà ripieno di vino?
13 E tu dirai loro: Così ha detto il Signore: Ecco, io empierò d’ebbrezza tutti gli abitatori di questo paese, ed i re del legnaggio di Davide, che seggono sopra il suo trono; ed i sacerdoti, ed i profeti, e tutti gli abitanti di Gerusalemme.
14 E li sbatterò l’uno contro all’altro, padri e figliuoli insieme, dice il Signore; io non risparmierò, e non perdonerò, e non avrò pietà, per non distruggerli.
15 Ascoltate, e porgete l’orecchio: Non superbite; perciocchè il Signore ha parlato.
16 Date gloria al Signore Iddio vostro, avanti ch’egli faccia venir le tenebre, e avanti che i vostri piedi s’intoppino sopra i monti di oscurità, e che voi aspettiate la luce, e ch’egli l’abbia cangiata in ombra di morte, e mutata in oscurità.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in