Geremia 23:38

38 E pure ancora direte: Il carico del Signore? Perciò, così ha detto il Signore: Perciocchè voi avete detta questa parola: Il carico del Signore; benchè io vi avessi mandato a dire: Non dite più

Geremia 23:38 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:38

But since ye say, the burden of the Lord
Seeing, notwithstanding all prohibitions of it, and directions to the contrary, they still persisted to call prophecy by this name, and that in a jocose and bantering way, and asked for it, and what it was, in a scoffing manner: therefore thus saith the Lord, because you say this word, the burden
of the Lord;
will continue to use it, though so displeasing to me: and I have sent unto you, saying, ye shall not say, the burden of the
Lord;
and therefore could not plead ignorance of his will, or excuse themselves, by saying they would have avoided it, had they known it was disagreeable to him: this was an aggravation of their impiety, that they should obstinately persist in it, after he had remonstrated against it by his messages to them.

Geremia 23:38 In-Context

36 E non mentovate più il carico del Signore; perciocchè la parola di ciascuno sarà il suo carico; poscia che voi pervertite le parole dell’Iddio vivente, del Signor degli eserciti, Iddio nostro
37 Di’ così al profeta: Che ti ha risposto il Signore? e: Che ti ha egli detto?
38 E pure ancora direte: Il carico del Signore? Perciò, così ha detto il Signore: Perciocchè voi avete detta questa parola: Il carico del Signore; benchè io vi avessi mandato a dire: Non dite più
39 Il carico del Signore; perciò, ecco, io vi dimenticherò affatto, ed abbandonerò voi, e questa città, che io diedi a voi, ed a’ vostri padri, cacciandovi dal mio cospetto.
40 E vi metterò addosso una infamia eterna, ed un vituperio perpetuo, che non sarà giammai dimenticato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.