Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 31:13

Listen to Geremia 31:13
13 Allora la vergine si rallegrerà nel ballo; e i giovani, e i vecchi tutti insieme; ed io cangerò il lor cordoglio in letizia, e li rallegrerò, e li consolerò del lor dolore.

Geremia 31:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:13

Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men
and old together
Not any particular virgin, but all virgins, as Kimchi interprets it. The Targum is,

``then shall the congregation of Israel rejoice as in dances;''
it may very well be understood of the church of Christ, espoused to him as a chaste virgin, and of her spiritual joy in him, in allusion to the joy expressed by such persons in dancing, both upon civil and religious accounts; and it denotes that the joy should be very general and extensive, that persons of every age and sex should partake of it; see ( Zechariah 9:17 ) ; for I will turn their mourning into joy:
their mourning for sin, and for want of the divine presence, into joy, on account of the goodness of the Lord to them, and the large provisions made for them; though they come weeping to Zion, yet, when come thither, sing in the height of it, ( Jeremiah 31:9 Jeremiah 31:12 ) ; their fasts, as elsewhere, are turned into festivals; sometimes the joy of the saints is suddenly turned into grief, and again their sorrow turned into joy; see ( Psalms 30:5-7 Psalms 30:11 Psalms 30:12 ) ; and will comfort them;
with the discoveries of love, with the divine Presence, and views of pardoning grace: and make them rejoice from their sorrow;
cause their sorrow to break off through joy: or, "after their sorrow" F16; that being ended, joy shall succeed.
FOOTNOTES:

F16 (Mnwgym) "post moerorem suum", Cataker.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 31:13 In-Context

11 perciocchè il Signore ha riscattato Giacobbe, e l’ha riscosso di mano d’un più forte di lui.
12 E verranno e daranno grida di allegrezza nella sommità di Sion, e accorreranno a’ beni del Signore, al frumento, ed al mosto, ed all’olio, ed a’ frutti del minuto, e del grosso bestiame; e l’anima loro sarà come un orto inaffiato; e non saranno più in continui dolori.
13 Allora la vergine si rallegrerà nel ballo; e i giovani, e i vecchi tutti insieme; ed io cangerò il lor cordoglio in letizia, e li rallegrerò, e li consolerò del lor dolore.
14 E inebbrierò l’anima de’ sacerdoti di grasso, e il mio popolo sarà saziato de’ miei beni, dice il Signore.
15 Così ha detto il Signore: Una voce è stata udita in Rama, un lamento, un pianto amarissimo: Rachele piange i suoi figliuoli, ha rifiutato d’essere consolata de’ suoi figliuoli, perciocchè non son più.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in