Geremia 33:22

22 Perciocchè, come l’esercito del cielo non si può annoverare, e la rena del mare non si può misurare; così accrescerò la progenie di Davide, mio servitore, e i Leviti che fanno il servigio.

Geremia 33:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 33:22

As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of
the sea measured
As the stars of heaven are innumerable, and the sand of the sea immeasurable: so will I multiply the seed of David my servant;
the Messiah; the son and antitype of David; and who is often called by his name; and as the son of David is the servant of the Lord, his spiritual seed are meant, which shall endure for ever; and in Gospel times, especially in the latter part of them, shall be very numerous; see ( Psalms 89:29 Psalms 89:36 ) ; and the Levites that minister unto me;
meaning the same as before; not ministers of the Gospel, for they never were, or will be, so numerous as here expressed; but true believers in Christ, who are all priests unto God, and minister in holy things, offering up the spiritual sacrifices of prayer and praise through Christ: these Levites are the same with the seed of David, or Christ, in whom the kingdom and the priesthood are united.

Geremia 33:22 In-Context

20 Così ha detto il Signore: Se voi potete annullare il mio patto intorno al giorno, e il mio patto intorno alla notte, sì che il giorno e la notte non sieno più al tempo loro;
21 ei si potrà altresì annullare il mio patto con Davide, mio servitore, sì ch’egli non abbia più figliuolo che regni sopra il suo trono; e co’ sacerdoti Leviti miei ministri.
22 Perciocchè, come l’esercito del cielo non si può annoverare, e la rena del mare non si può misurare; così accrescerò la progenie di Davide, mio servitore, e i Leviti che fanno il servigio.
23 La parola del Signore fu ancora indirizzata a Geremia, dicendo:
24 Non hai tu posta mente a ciò che questo popolo ha pronunziato, dicendo: Il Signore ha riprovate le due nazioni, ch’egli avea elette? laonde sprezzano il mio popolo, come se non dovesse mai più esser nazione nel lor cospetto.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.