Geremia 43:1

1 OR avvenne che quando Geremia ebbe finito di pronunziare a tutto il popolo tutte le parole del Signore Iddio loro, le quali il Signore Iddio loro mandava a dir loro per lui, cioè, tutte quelle parole.

Geremia 43:1 Meaning and Commentary

Jeremiah 43:1

And it came to pass, [that] when Jeremiah had made an end of
speaking unto all the people
The princes and the people, the whole body of them, who had desired the prophet to seek the Lord for them, and whom he called together to relate his answer, and declare his will; see ( Jeremiah 42:1 Jeremiah 42:8 ) ; they heard him out, and that was as much as they did; for as soon as he had done, they rose up and contradicted him: however, he faithfully declared all the words of the Lord their God, for which the Lord their God sent
him to them, [even] all the words;
which are related in the preceding chapter, which were the words of the Lord, and so ought to have been regarded; and the rather, as they were the words of their God, whom they professed, and which he had sent his prophet to declare unto them; and who had kept back nothing, but had made known the whole; he had told the truth, and nothing but the truth, and all the truth.

Geremia 43:1 In-Context

1 OR avvenne che quando Geremia ebbe finito di pronunziare a tutto il popolo tutte le parole del Signore Iddio loro, le quali il Signore Iddio loro mandava a dir loro per lui, cioè, tutte quelle parole.
2 Azaria, figliuolo di Osaia, e Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti gli uomini superbi, dissero a Geremia: Tu parli falsamente; il Signore Iddio nostro non ti ha mandato per dire: Non entrate in Egitto, per dimorarvi.
3 Anzi Baruc, figliuolo di Neria, t’incita contro a noi, per darci in man de’ Caldei, per farci morire, o per farci menare in cattività in Babilonia.
4 Così Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti i capi della gente di guerra, e tutto il popolo, non ubbidirono alla voce del Signore, per dimorar nel paese di Giuda.
5 E Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti i capi della gente di guerra, presero tutto il rimanente di Giuda, e quelli che se n’erano tornati da tutte le nazioni, dove erano stati dispersi, per dimorar nel paese di Giuda:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.