Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 6:12

Listen to Geremia 6:12
12 E le lor case saran trasportate a stranieri, ed insieme i campi, e le mogli; perciocchè io stenderò la mia mano sopra gli abitanti del paese, dice il Signore.

Geremia 6:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:12

And their houses shall be turned unto others
To strangers, to the Chaldeans; they shall be transferred unto them, come into their hands, and become their property: with their fields and wives together:
not only their houses and lands shall be taken away from them, and put to the use of others, but even their wives; than which nothing could be more distressing: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith
the Lord;
the inhabitants of the land of Judea; and so the Septuagint render it, "upon them that inhabit this land"; and so the Arabic version: wherefore, since the Lord would exert himself in this affair, and stretch out his hand of almighty power, as the Targum paraphrases it,

``I will lift up the stroke of my power;''
it might be depended upon that all this destruction threatened would come on them.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 6:12 In-Context

10 A chi parlerò, a chi protesterò, che ascolti? ecco, l’orecchio loro è incirconciso, e non possono attendere; ecco, la parola del Signore è loro in vituperio; non si dilettano in essa.
11 Per tanto io son pieno dell’ira del Signore, io stento a ritenerla; io la spanderò sopra i piccoli fanciulli per le piazze, e parimente sopra le raunanze de’ giovani; perciocchè anche tutti, uomini e donne, vecchi e decrepiti, saranno presi.
12 E le lor case saran trasportate a stranieri, ed insieme i campi, e le mogli; perciocchè io stenderò la mia mano sopra gli abitanti del paese, dice il Signore.
13 Conciossiachè essi tutti, dal maggiore al minore, sieno dati all’avarizia; tutti, e profeti, e sacerdoti, commettono falsità.
14 Ed han curata alla leggiera la rottura della figliuola del mio popolo, dicendo: Pace, pace; benchè non vi sia alcuna pace.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in