Geremia 6:18

18 Perciò, o genti, ascoltate; e tu, o raunanza, conosci ciò che è in loro.

Geremia 6:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:18

Therefore hear, ye nations
Since the Jews refused to hearken to the word of the Lord, the Gentiles are called upon to hear it, as in ( Acts 13:45 Acts 13:46 ) , this is a rebuke to the Jews, that the Gentiles would hear, when they would not: and know, O congregation;
either of Israel, as the Targum and Kimchi explain it; or of the nations of the world, the multitude of them; or the church of God in the midst of them: what is among them;
among the Jews: either what evil is among them; what sins and transgressions are committed by them; which were the cause of the Lord's threatening them with sore judgments, and bringing them upon them; so Jarchi and Kimchi interpret the words; to which agrees the Targum,

``and let the congregation of Israel know their sins;''
or the punishments the Lord inflicted on them: so the Vulgate Latin version, "and know, O congregation, what I will do unto them"; which sense is confirmed by what follows:

Geremia 6:18 In-Context

16 Il Signore avea detto così: Fermatevi in su le vie, e riguardate; e domandate de’ sentieri antichi, per saper quale è la buona strada, e camminate per essa; e voi troverete riposo all’anima vostra. Ma essi han detto: Noi non vi cammineremo.
17 Oltre a ciò, io avea costituite sopra voi delle guardie, che dicessero: Attendete al suon della tromba. Ma essi hanno detto: Noi non vi attenderemo.
18 Perciò, o genti, ascoltate; e tu, o raunanza, conosci ciò che è in loro.
19 Ascolta, o terra. Ecco, io fo venire un male sopra questo popolo, il frutto de’ lor pensieri; perciocchè non hanno atteso alle mie parole, ed hanno rigettata la mia Legge.
20 A che offerirmi l’incenso che vien di Seba, e la buona canna odorosa che viene di lontan paese? i vostri olocausti non mi sono a grado, e i vostri sacrificii non mi son piacevoli.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.