Giacomo 3:7

7 Poichè ogni generazione di fiere, e d’uccelli, e di rettili, e d’animali marini, si doma ed è stata domata dalla natura umana;

Giacomo 3:7 Meaning and Commentary

James 3:7

For every kind of beasts, and of birds
Or the "nature" of them, as it is in the Greek text; however fierce, as beasts of prey are, or shy, as the fowls of the air be:

and of serpents and things in the sea;
the fishes there:

is tamed, and hath been tamed of mankind,
or "by human nature": by the wit and industry of man; by the various ways, means, and methods devised by man. So Pliny F12 relates, that elephants lions and tigers among beasts, and the eagle among birds, and crocodiles, asps, and other serpents, and fishes of the sea, have been tamed: though some think this is only to be understood of their being mastered and subdued, by one means or another; or of their being despoiled of their power, or of their poison: and the Syriac and Ethiopic versions render it, "subjected to human nature".


FOOTNOTES:

F12 Nat. Hist. l. 8. c. 9. 16, 17. & 10. 5, 44.

Giacomo 3:7 In-Context

5 Così ancora la lingua è un piccol membro, e si vanta di gran cose. Ecco, un piccol fuoco quante legne incende!
6 La lingua altresì è un fuoco, è il mondo dell’iniquità; così dentro alle nostre membra è posta la lingua, la qual contamina tutto il corpo, e infiamma la ruota della vita, ed è infiammata dalla geenna.
7 Poichè ogni generazione di fiere, e d’uccelli, e di rettili, e d’animali marini, si doma ed è stata domata dalla natura umana;
8 ma niun uomo può domar la lingua; ella è un male che non si può rattenere; è piena di mortifero veleno.
9 Per essa benediciamo Iddio e Padre; e per essa malediciamo gli uomini, che son fatti alla simiglianza di Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.