Giobbe 10:19

19 Io sarei stato come se non avessi giammai avuto essere; Io sarei stato portato dal seno alla sepoltura.

Giobbe 10:19 Meaning and Commentary

Job 10:19

I should have been as though I had not been
For though it cannot be said absolutely of such an one, an abortive or untimely birth, that it is a nonentity, or never existed; yet comparatively it is as if it never had a being; it being seen by none or very few, it having had no name, nor any conversation among men; but at once buried, and buried in forgetfulness, as if no such one had ever been; see ( Ecclesiastes 6:3-5 ) . This Job wished for, for so some render it, "oh, that I had been as though I had never been" F6; and then he would have never been involved in such troubles he was, he would have been free from all his afflictions and distresses, and never have had any experience of the sorrows that now surrounded him:

I should have been carried from the womb to the grave;
if he had not been brought out of it, the womb had been his grave, as in ( Jeremiah 20:17 ) ; or if he had died in it, and had been stillborn, he would quickly have been carried to his grave; he would have seen and known nothing of life and of the world, and the things in it; and particularly of the troubles that attend mortals here: his passage in it and through it would have been very short, or none at all, no longer than from the womb to the grave; and so should never have known what sorrow was, or such afflictions he now endured; such an one being in his esteem happier than he; see ( Ecclesiastes 4:3 ) .


FOOTNOTES:

F6 So Vatablus, Piscator, and some in Mercerus.

Giobbe 10:19 In-Context

17 Tu mi produci in faccia nuovi testimoni tuoi; Tu accresci la tua indegnazione contro a me; Eserciti a muta sono sopra me.
18 Perchè dunque mi hai tratto fuor della matrice? Io vi sarei spirato, e l’occhio d’alcuno non mi avrebbe veduto.
19 Io sarei stato come se non avessi giammai avuto essere; Io sarei stato portato dal seno alla sepoltura.
20 I miei giorni non sono eglino poca cosa? cessa dunque, E rimanti da me, sì che io mi rinforzi un poco;
21 Avanti che io me ne vada alla terra delle tenebre, Dell’ombra della morte, onde mai non tornerò;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.