Giosué 4:18

18 E avvenne, che quando i sacerdoti che portavano l’Arca del Patto del Signore furono saliti di mezzo al Giordano, come prima le piante de’ lor piedi ne furono spiccate, e poste in su l’asciutto, le acque del Giordano ritornarono al luogo loro, e corsero come per addietro, sopra tutte le rive di esso.

Giosué 4:18 Meaning and Commentary

Joshua 4:18

And it came to pass, when the priests that bare the ark of
the covenant of the Lord were come up out of the midst of Jordan
According to the command of Joshua in the name of the Lord:

[and] the soles of the priests' feet were lift up upon the dry land;
and set upon it, on the bank of Jordan, and shores of the land of Canaan:

that the waters of Jordan returned unto their place;
those that came from above, and had stood on an heap, gradually came down into the channel, and those below that were cut off returned:

and flowed over all his banks, as [they did] before;
and usually did at this time of the year, see ( Joshua 3:15 ) ; so that there was no decrease or loss of the waters by their failing, and being cut off.

Giosué 4:18 In-Context

16 Comanda a’ sacerdoti che portano l’Arca della Testimonianza, che salgano fuor del Giordano.
17 E Giosuè comandò, e disse a’ sacerdoti: Salite fuor del Giordano.
18 E avvenne, che quando i sacerdoti che portavano l’Arca del Patto del Signore furono saliti di mezzo al Giordano, come prima le piante de’ lor piedi ne furono spiccate, e poste in su l’asciutto, le acque del Giordano ritornarono al luogo loro, e corsero come per addietro, sopra tutte le rive di esso.
19 Così il popolo salì fuor del Giordano, nel decimo giorno del primo mese, e si accampò in Ghilgal, dal lato orientale di Gerico.
20 E Giosuè rizzò in Ghilgal quelle dodici pietre, che aveano tolte dal Giordano.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.