Giosué 6:8

8 E quando Giosuè ebbe detto questo al popolo, i sette sacerdoti, portando sette trombe da sonar suono d’allegrezza davanti al Signore, passarono oltre, e sonarono con le trombe; e l’Arca del Patto del Signore andava dietro a loro.

Giosué 6:8 Meaning and Commentary

Joshua 6:8

And it came to pass, when Joshua had spoken to the people
Both armed and unarmed; had finished the orders and directions he gave them before mentioned:

that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns
passed on before the Lord;
in his sight, and by his direction, and at his command given by Joshua, and before the ark, the symbol of his presence:

and blew with the trumpets;
a short blast as they went along; this they did on each of the six days:

and the ark of the covenant of the Lord followed them;
being borne by priests, ( Joshua 6:6 ) .

Giosué 6:8 In-Context

6 Allora Giosuè, figliuolo di Nun, chiamò i sacerdoti, e disse loro: Portate l’Arca del Patto sopra le vostre spalle; e sette sacerdoti portino davanti all’Arca del Signore sette trombe da sonar suono d’allegrezza.
7 Disse ancora al popolo: Passate, e circuite la città; e passi la gente di guerra davanti all’Arca del Signore.
8 E quando Giosuè ebbe detto questo al popolo, i sette sacerdoti, portando sette trombe da sonar suono d’allegrezza davanti al Signore, passarono oltre, e sonarono con le trombe; e l’Arca del Patto del Signore andava dietro a loro.
9 E la gente di guerra camminava dinanzi a’ sacerdoti che sonavano con le trombe; ma la retroguardia camminava dietro all’Arca; camminando si sonava con le trombe.
10 Or Giosuè avea comandato al popolo, dicendo; Non isclamate, e non fate udir la vostra voce, e non esca dalla vostra bocca parola alcuna, fino al giorno che io vi dirò: Sclamate; allora sclamate.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.