Giosué 8:35

35 Ei non vi fu parola alcuna, di tutto ciò che Mosè avea comandato, che Giosuè non leggesse davanti a tutta la raunanza d’Israele, eziandio delle donne, e de’ piccoli fanciulli, e de’ forestieri che andavano fra loro.

Giosué 8:35 Meaning and Commentary

Joshua 8:35

There was not a word of all that Moses commanded, which
Joshua read not
So punctually, precisely, and exactly did he observe the instructions and commands that were given him by Moses; and this he did in the most public manner:

before all the congregation of Israel;
who were on this occasion called together, and not before the men only, but

with the women, and little ones:
who all had a concern in the things that were read to them: yea, even

and the strangers that were conversant among them;
not the proselytes of righteousness only, but the proselytes of the gate, that dwelt, walked, and conversed with them.

Giosué 8:35 In-Context

33 E tutto Israele, e i suoi Anziani, e i suoi Ufficiali, Prefetti, e i suoi Giudici, stavano in piè di qua e di là dall’Arca, dirimpetto a’ sacerdoti Leviti, che portavano l’Arca del patto del Signore; tutti dico, così forestieri, come natii d’Israele; l’una metà stava dirimpetto al monte di Gherizim, e l’altra metà dirimpetto al monte di Ebal; come Mosè, servitor del Signore, avea comandato, per benedire il popolo d’Israele la prima volta.
34 E, dopo questo, egli lesse tutte le parole della Legge, le benedizioni e le maledizioni, secondo tutto ciò ch’è scritto nel Libro della Legge.
35 Ei non vi fu parola alcuna, di tutto ciò che Mosè avea comandato, che Giosuè non leggesse davanti a tutta la raunanza d’Israele, eziandio delle donne, e de’ piccoli fanciulli, e de’ forestieri che andavano fra loro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.