Giovanni 16:29

29 I suoi discepoli gli dissero: Ecco, tu parli ora apertamente, e non dici alcuna similitudine.

Giovanni 16:29 Meaning and Commentary

John 16:29

His disciples said unto him
Upon the above discourse of Christ, such rays and beams of light darted into the minds of the apostles, and things stood so clear in their view, and they so well understood what Christ had said, that they declare,

lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb:
what he had said before, were to them like proverbial, or parabolical expressions, not easy to be understood; they were like enigmas, riddles, and dark sayings, the meaning of which they could not apprehend; but now they observe, with admiration, that what he delivered was plain, and intelligible; which was not so much owing to Christ's different way of speaking now, from what it was before, as to their former dulness of hearing, and now having some further degree of light given unto them.

Giovanni 16:29 In-Context

27 Perciocchè il Padre stesso vi ama; perciocchè voi mi avete amato, ed avete creduto ch’io son proceduto da Dio.
28 Io son proceduto dal Padre, e son venuto nel mondo; di nuovo io lascio il mondo, e vo al Padre.
29 I suoi discepoli gli dissero: Ecco, tu parli ora apertamente, e non dici alcuna similitudine.
30 Or noi sappiamo che tu sai ogni cosa, e non hai bisogno che alcun ti domandi; perciò crediamo che tu sei proceduto da Dio.
31 Gesù rispose loro: Ora credete voi?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.