Giudici 12:5

5 E i Galaaditi occuparono i passi del Giordano a que’ di Efraim; e quando alcuno di que’ di Efraim che scampavano diceva: Lascia ch’io passi, i Galaaditi gli dicevano: Sei tu di Efraim? E s’egli diceva:

Giudici 12:5 Meaning and Commentary

Judges 12:5

And the Gileadites took the passages of Jordan before the
Ephraimites
Being either swifter of foot, or going a nearer and shorter way, being better acquainted with their own country:

and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, let
me go over;
the fugitives of Ephraim, as before called, who ran away from the battle, made their escape, and the best of their way to the passages of Jordan, to get over there to their own country:

that the men of Gilead said unto him;
to everyone of them, as they came up,

art thou an Ephraimite?
or an Ephrathite; for so it seems those of the tribe of Ephraim were called, as Jeroboam, ( 1 Kings 11:26 )

if he said, nay; that he was not an Ephraimite;

Giudici 12:5 In-Context

3 Laonde, veggendo che voi non mi liberavate, io ho messa la mia vita nella palma della mia mano, e son passato agli Ammoniti; e il Signore me li ha dati nelle mani; perchè dunque siete voi oggi saliti a me, per farmi guerra?
4 E Iefte adunò tutti i Galaaditi, e combattè contro ad Efraim; e i Galaaditi percossero Efraim; perciocchè dicevano: Voi siete degli scampati di Efraim; Galaad è in mezzo di Efraim e di Manasse.
5 E i Galaaditi occuparono i passi del Giordano a que’ di Efraim; e quando alcuno di que’ di Efraim che scampavano diceva: Lascia ch’io passi, i Galaaditi gli dicevano: Sei tu di Efraim? E s’egli diceva:
6 No, i Galaaditi gli dicevano: Deh! di’ Scibbolet; ma egli diceva: Sibbolet; e non accertava a profferir dirittamente. Ed essi lo prendevano, e lo scannavano a’ passi del Giordano. Così in quel tempo caddero morti di Efraim quarantaduemila uomini.
7 E Iefte Galaadita giudicò Israele sei anni; poi morì, e fu seppellito nella città di Galaad.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.