Giudici 5:2

2 Benedite il Signore: Perciocchè egli ha fatte le vendette in Israele; Perciocchè il popolo vi s’è portato volenterosamente.

Giudici 5:2 Meaning and Commentary

Judges 5:2

Praise ye the Lord for the avenging of Israel
The injuries done to Israel by any of their enemies, and particularly what wrongs had been done them by Jabin, king of Canaan, for twenty years past; though some understand it of the vengeance God took on Israel for their sins; and though praise is not given directly for that, yet inasmuch as, when that was the case, there were some whose spirits were stirred up to engage voluntarily in the deliverance of them from the oppression of their enemies, it was matter of praise:

when the people willingly offered themselves:
to go and fight for Israel against their enemies, particularly those of the tribes of Zebulun and Naphtali, ( Judges 5:18 ) ; though not excluding others that joined, who could not have been forced to it, had they not freely offered themselves; and which was owing to the secret influence of divine Providence on their hearts, moving and drawing them to this service; and therefore praise was due to the Lord on this account, who works in the hearts of men both to will and to do, as in things spiritual and religious, so in things natural and civil.

Giudici 5:2 In-Context

1 ORA in quel giorno, Debora, con Barac, figliuolo di Abinoam, cantò questo Cantico, dicendo:
2 Benedite il Signore: Perciocchè egli ha fatte le vendette in Israele; Perciocchè il popolo vi s’è portato volenterosamente.
3 Ascoltate, o re; e voi principi, porgete le orecchie; Io, io canterò al Signore; Io salmeggerò al Signore Iddio d’Israele.
4 O Signore, quando tu uscisti di Seir, Quando tu camminasti fuor del territorio di Edom, La terra tremò, i cieli eziandio gocciolarono, E le nuvole eziandio stillarono acqua.
5 I monti colarono, per la presenza del Signore; Questo Sinai anch’esso, per la presenza del Signore Iddio d’Israele.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.