Giudici 6:22

22 E Gedeone, avendo veduto ch’egli era l’Angelo del Signore, disse: Oimè! Signore Iddio; è egli per questo, ch’io ho veduto l’Angelo del Signore, a faccia a faccia?

Giudici 6:22 Meaning and Commentary

Judges 6:22

And when Gideon perceived he was an angel of the Lord
By the miracle wrought, and the manner of his departure:

Gideon said, alas! O Lord God;
woe to me, what will become of me, or befall me, I shall surely die:

for because I have seen an angel of the Lord face to face;
and whom he had reason to believe was the Lord himself, a divine Person, by the miracle wrought; and it was a commonly received notion even among good men, in those times, that the Lord was not to be seen by them and live, as appears from Jacob, Manoah, and others; at least the appearance of a divine Person, and even of any messenger from heaven, was startling, surprising, and frightful to them; which arose from a sense they had of the divine Being, and of their own sinfulness and frailty.

Giudici 6:22 In-Context

20 E l’Angelo del Signore gli disse: Piglia questa carne, e questi pani azzimi, e posali in su quel sasso, e spandi il brodo.
21 Ed egli fece così. Allora l’Angelo del Signore distese il bastone ch’egli avea in mano, e toccò con la cima di esso la carne e i pani azzimi; ed ei salì del fuoco dal sasso, che consumò la carne e i pani azzimi. E l’Angelo del Signore se ne andò via dal cospetto di esso.
22 E Gedeone, avendo veduto ch’egli era l’Angelo del Signore, disse: Oimè! Signore Iddio; è egli per questo, ch’io ho veduto l’Angelo del Signore, a faccia a faccia?
23 Ma il Signore gli disse: Abbi pace; non temere, tu non morrai.
24 E Gedeone edificò un altare al Signore, e lo nominò: La pace è del Signore; il qual resta fino ad oggi in Ofra degli Abiezeriti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.