Isaia 10:2

2 per fare scadere i miseri dal giudicio, e per rapire il diritto a’ poveri del mio popolo; acciocchè le vedove sieno le loro spoglie, e per predar gli orfani!

Isaia 10:2 Meaning and Commentary

Isaiah 10:2

To turn aside the needy from judgment
Such laws being made as discouraged them from any application for justice; and, when they did, were harassed with such long, vexatious, and expensive suits, as obliged them to desist, and the cause being generally given against them, and for the rich: and to take away the right from the poor of my people;
for not to do justice to the poor is the same as to rob and plunder them, and take away by force what of right belongs to them; wherefore it follows: that widows may be their prey, and [that] they may rob the
fatherless;
who have none to protect and defend them, and whose protectors judges ought to be, in imitation of God, whom civil magistrates represent, who is the Judge of the widows and the fatherless; and therefore this is observed as an aggravation of their sin, which was very great indeed: it is very wicked in a judge to pervert the judgment of the poor and needy, the widow and the fatherless, contrary to laws that are made by God and men; but to make and prescribe wicked and unrighteous laws, that wickedness may be framed, and mischief committed by a law, that the poor and the needy, the widows and fatherless, may be injured under colour and pretence of law and justice, is the height of injustice. See ( Psalms 94:20 Psalms 94:21 ) .

Isaia 10:2 In-Context

1 Guai a quelli che fanno decreti iniqui e dettano l’ingiuria, la quale eglino stessi hanno innanzi scritta;
2 per fare scadere i miseri dal giudicio, e per rapire il diritto a’ poveri del mio popolo; acciocchè le vedove sieno le loro spoglie, e per predar gli orfani!
3 E che farete voi al giorno della visitazione, e nella desolazione che verrà da lontano? a chi rifuggirete per aiuto? ed ove lascerete la vostra gloria?
4 Che farete voi, se non che gli uni si chineranno sotto i prigioni, e gli altri caderanno sotto gli uccisi? Per tutto ciò la sua ira non si racqueterà; anzi la sua mano sarà ancora stessa.
5 GUAI ad Assur, verga della mia ira, il cui bastone, che hanno in mano, è la mia indegnazione!
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.