Isaia 14:16

16 Quelli che ti vedranno ti riguarderanno, e ti considereranno dicendo: È costui quell’uomo che facea tremare la terra, che scrollava i regni?

Isaia 14:16 Meaning and Commentary

Isaiah 14:16

They that see thee
These are the words of the dead, speaking of the living, who when they should see the carcass of the king of Babylon lying on the ground, shall narrowly look upon thee, [and] consider thee;
whether it is he or not, not knowing at first sight who he was, the alteration being so great; he that was but just now on his throne of glory, with all the ensigns of majesty about him, and on him, now cast to the earth, deprived of life, besmeared with blood, and so disfigured as scarcely to be known; these phrases are used to express the great change made in him, and in his state and condition: [saying];
scarce believing what they saw, and as wondering at the sudden and strange alteration, and yet in an insulting manner: [Is] this the man that made the earth to tremble:
the inhabitants of it, when they heard of his coming against them, with his numerous and conquering army, dreading that he would do to them as he had done to others, destroy their cities, rob them of their substance, put them to the sword, or carry them captive, or make them tributary: that did shake kingdoms;
depose their kings, and set up others; alter their constitution, change their form of government, and added their kingdoms to his own.

Isaia 14:16 In-Context

14 Io salirò sopra i luoghi eccelsi delle nuvole, io mi farò somigliante all’Altissimo.
15 Pur sei stato calato nell’inferno nel fondo della fossa.
16 Quelli che ti vedranno ti riguarderanno, e ti considereranno dicendo: È costui quell’uomo che facea tremare la terra, che scrollava i regni?
17 Il quale ha ridotto il mondo come in un deserto, ed ha distrutte le sue città, e non ha sciolti i suoi prigioni, per rimandarli a casa?
18 Tutti quanti i re delle genti giacciono in gloria, ciascuno in casa sua.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.