Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaia 17:10

Listen to Isaia 17:10
10 Perciocchè tu hai dimenticato l’Iddio della tua salute, e non ti sei ricordato della Rocca della tua fortezza; perciò, pianterai piante bellissime, e porrai magliuoli forestieri.

Isaia 17:10 Meaning and Commentary

Isaiah 17:10

Because thou hast forgotten the God of thy salvation
Who had been the author of salvation to them many a time, in Egypt, at the Red Sea, and in various instances since; and yet they had forgot his works of mercy and goodness, and had left his worship, and gone after idols; and this was the cause of their cities being forsaken, and becoming a desolation: and hast not been mindful of the rock of thy strength;
or strong Rock, who had supplied and supported them, protected and defended them: therefore shalt thou plant pleasant plants;
or "plants of pleasant fruit" F19, or "plants of Naamanim"; and so Aben Ezra takes it to be the proper name of a plant in the Arabic language, and which he says is a plant that grows very quick; perhaps he means "Anemone", which is so called in that language F20, and is near to it in sound; though rather, not any particular plant is meant, but all sorts of pleasant plants, flowers, and fruit trees, with which the land of Israel abounded: and shall set it with strange slips;
with foreign ones, such as are brought from other countries, and are scarce and dear, and highly valued; and by "plants" and "slips" may be meant false and foreign doctrines, inculcating idolatry and superstition, which are pleasing to the flesh F21.


FOOTNOTES:

F19 (Mynmen yejn) "plantas amaenorum [fructuum]", Piscator.
F20 <arabic> Alnaaman "Anemone", in Avicenna, l. 256. 1. "vel a colore sanguineo, vel quod ab illo adamaretur rege", Golius, col. 2409. Castel. col. 2346.
F21 So Vitringa.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Isaia 17:10 In-Context

8 E non riguarderà più verso gli altari, opera delle sue mani; e non guarderà a quello che le sue dita avranno fatto, nè a’ boschi, nè a’ simulacri.
9 In quel giorno, le sue città forti saranno come rami e vette abbandonate; perciocchè saranno abbandonate dalla presenza de’ figliuoli d’Israele; e vi sarà desolazione.
10 Perciocchè tu hai dimenticato l’Iddio della tua salute, e non ti sei ricordato della Rocca della tua fortezza; perciò, pianterai piante bellissime, e porrai magliuoli forestieri.
11 Di giorno farai crescere quello che avrai piantato, e la mattina farai germogliar quello che avrai posto; ma i rami ne saranno scossi al giorno del fiaccamento, e della doglia incurabile.
12 GUAI alla turba de’ gran popoli i quali romoreggiano come i mari; ed alla turba risonante delle nazioni, che risuonano a guisa di acque grosse!
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in