Isaia 24:10

10 La città è ruinata e ridotta in solitudine; ogni casa è serrata, sì che non vi si entra più.

Isaia 24:10 Meaning and Commentary

Isaiah 24:10

The city of confusion is broken down
Or "of vanity", as the Vulgate Latin version; or of "emptiness" or "desolation"; the word is "tohu", used in ( Genesis 1:2 ) this is to be understood not of Bethel, where one of Jeroboam's calves was, called Bethaven, or "the house of vanity"; nor Samaria, the chief city of the ten tribes; nor Jerusalem; but mystical Babylon, whose name signifies "confusion"; even the city of Rome, in which there is nothing but disorder and irregularity, no truth, justice, or religion; a city of vanity, full of superstition and idolatry, and devoted to ruin and desolation; and will be broke to pieces by the judgments of God, which will come upon it in one hour, ( Revelation 18:8 ) : every house is shut up, that no man may come in:
or, "from coming in"; not for fear of the enemy, and to keep him out; but because there are no inhabitants in them, being all destroyed by one means or another, by fire or sword, or famine or pestilence, so that there is none to go in or out.

Isaia 24:10 In-Context

8 L’allegrezza de’ tamburi è cessata, lo strepito de’ festeggianti è venuto meno, la letizia della cetera è restata.
9 Ei non si berrà più vino con canti, la cervogia sarà amara a quelli che la berranno.
10 La città è ruinata e ridotta in solitudine; ogni casa è serrata, sì che non vi si entra più.
11 Vi è grido per le piazze, per mancamento del vino; ogni allegrezza è scurata, la gioia del paese è andata in cattività.
12 Nella città non è rimasto altro che la desolazione; e le porte sono rotte e ruinate.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.