Isaia 3:6

6 Se alcuno prende un suo fratello, della casa di suo padre, dicendo: Tu hai una veste, sii nostro principe, e sia questa ruina sotto alla tua mano,

Isaia 3:6 Meaning and Commentary

Isaiah 3:6

When a man shall take hold of his brother of the house of
his father
One of the same country, kindred, and family; for only one of their brethren, and not a stranger, might rule over them, ( Deuteronomy 17:15 ) this taking hold of him may design not so much a literal taking hold of his person, his hand or garment, much less using any forcible measures with him; though indeed the Jews would have took Christ by force, who was one of their brethren, and would have made him a temporal king, which he refused, as this man did here spoken of, ( John 6:15 ) but rather an importunate desire and entreaty, urging him, as follows, [saying], thou hast clothing, be thou our ruler;
that is, he had good and rich clothing, fit for a ruler or civil magistrate to appear in, which everyone had not, and some scarce any in those troublesome times: and [let] this ruin be under thy hand;
that is, let thy care, concern, and business, be to raise up the almost ruined state of the city and nation; and let thy hand be under it, to support and maintain it. The Targum is,

``and this power shall be under thy hand;''
thou shalt have power and government over the nation, and the honour and greatness which belong unto it, and all shall be subject unto thee. The Septuagint renders it, "let my meat be under thee", or "from thee", as the Arabic version.

Isaia 3:6 In-Context

4 Ed io farò, che de’ giovanetti saranno lor principi, e che de’ fanciulli li signoreggeranno.
5 E il popolo sarà oppressato l’uno dall’altro, e ciascuno dal suo prossimo; il fanciullo superbirà contro al vecchio, e il vile contro all’onorevole.
6 Se alcuno prende un suo fratello, della casa di suo padre, dicendo: Tu hai una veste, sii nostro principe, e sia questa ruina sotto alla tua mano,
7 egli giurerà in quel giorno, dicendo: Io non sarò signore; e in casa mia non vi è nè pane, nè vestimento; non mi costituite principe del popolo.
8 Perciocchè Gerusalemme è traboccata, e Giuda è caduto; perchè la lingua e le opere loro son contro al Signore, per provocare ad ira gli occhi della sua gloria.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.