Isaia 60:11

11 Le tue porte ancora saranno del continuo aperte; non saranno serrate nè giorno, nè notte; acciocchè la moltitudine delle genti sia introdotta a te, e che i re loro ti sieno menati;

Isaia 60:11 Meaning and Commentary

Isaiah 60:11

Therefore thy gates shall be open continually
This is expressive both of the peaceable state of the church, that she shall be in no danger, nor fear of enemies; there being none to hurt and destroy in all the holy mountain; and therefore under no concern to keep her gates shut; see ( Ezekiel 38:11 ) and of the vast concourse of people to it continually; converts from all parts shall be always coming in, and the gates of the church will stand open always to receive them; they will be welcome, come as many as will; there will be no objection to them, no hinderance of them; ministers and people will gladly embrace them; see ( Isaiah 26:2 ) and likewise of the capacity of the church to receive them; for though they will be continually coming in great numbers, yet still there will be room; the gates will not be shut upon them, as unable to receive more; place will be given for them to dwell in; her tents will be enlarged; the curtains of her habitation stretched out; her cords lengthened, and stakes strengthened; so that though she breaks forth on the right hand, and on the left, there will be room for them all, ( Isaiah 54:2 ) ( 49:20 ) , they shall not be shut day nor night;
this clause is referred to in ( Revelation 21:25 ) but there differently expressed, and the gates of it shall not be shut at all day, for there shall be no
night there;
the reason of which difference is, because the New Jerusalem state, or personal reign of Christ, will be a perfect state, and no night at all in it; but the spiritual reign of Christ, to which this prophecy relates, will be an imperfect one, though glorious; and therefore mention is made both of day and night: that men may bring unto thee the forces of the Gentiles;
the whole strength of them, their armies; (See Gill on Isaiah 60:5). The Targum paraphrases it, the substance of the people, their wealth and riches: and that their kings may be brought;
or "led" F4, either in state, as kings on horseback sometimes are, or rather as captives in chains; see ( Isaiah 20:4 ) , so the Targum renders it, "bound"; being conquered by mighty grace, and led in chains of love to Christ, and to his church, and become obedient. Kimchi has this note,

``they shall come before the King Messiah, as servants before their masters.''

FOOTNOTES:

F4 (Mygwhn) "ducti", Vatablus, Calvin; "ducantur", Tigurine version; "ductos", Cocceius.

Isaia 60:11 In-Context

9 Perciocchè le isole mi aspetteranno, e le navi di Tarsis imprima; per ricondurre i tuoi figliuoli di lontano, ed insieme con loro il loro argento, e il loro oro, al Nome del Signore Iddio tuo, ed al Santo d’Israele, quando egli ti avrà glorificata.
10 Ed i figliuoli degli stranieri edificheranno le tue mura, e i loro re ti serviranno; perciocchè, avendoti percossa nella mia indegnazione, io avrò pietà di te nella mia benevolenza.
11 Le tue porte ancora saranno del continuo aperte; non saranno serrate nè giorno, nè notte; acciocchè la moltitudine delle genti sia introdotta a te, e che i re loro ti sieno menati;
12 perciocchè la gente, e il regno che non ti serviranno, periranno; tali genti saranno del tutto distrutte.
13 La gloria del Libano verrà a te; l’abete, e il busso, e il pino insieme; per adornare il luogo del mio santuario, ed affin ch’io renda glorioso il luogo de’ miei piedi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.