Isaia 60:18

18 Ei non si udirà più violenza nella tua terra; nè guasto, nè fracasso ne’ tuoi confini; e chiamerai le tue mura: Salute, e le tue porte: Lode.

Isaia 60:18 Meaning and Commentary

Isaiah 60:18

Violence shall no more be heard in thy land
It shall be no more committed; no instances of it will be heard of, or any complaints concerning it; neither public nor private oppression: antichristian persecution will now be at an end; those that destroyed the earth with violence and oppression shall be no more; "there will be none to hurt in all the holy mountain", ( Isaiah 11:9 ) : wasting nor destruction within thy borders;
no more wars, nor rumours of wars; no more blood shed; no more depopulation of cities, nor destruction of the lives of men; the whore of Rome will have drank up her full cup; and the vials of wrath being poured out upon the antichristian states, there will be a profound peace, and the greatest prosperity everywhere; especially in all those places where the churches of Christ will be, who will no more be exposed to the cruelty of their enemies: but thou shall call thy walls Salvation, and thy gates Praise;
or, "call Salvation thy walls, and Praise thy gates" F8; having no need of any other walls but the salvation of God, temporal and spiritual; nor of any other gates but the praise that will be in the hearts and mouths of the saints, on account of it; though temporal salvation may be included, which will be for walls and bulwarks to the church: yet spiritual and eternal salvation is chiefly meant, which flows from the invariable love of God; is founded upon his unalterable purpose; secured in the act of electing grace; established in the covenant; and completely wrought out by Christ, who has vanquished every enemy, procured every blessing; and whose almighty power, as well as his divine Father's, is and will be concerned for the safety of his people; who will now be in great numbers in the gates of Zion; praising the Lord for electing, redeeming, calling, pardoning, and justifying grace; and for the privileges of the house of the Lord they are admitted to; and for the communion they have with him there; see ( Isaiah 26:1 Isaiah 26:2 ) . The Targum is,

``and they shall proclaim salvation on thy walls, and on thy gates there shall be they that praise.''

FOOTNOTES:

F8 (hlht Kyrevw Kytmx hewvy tarqw) "vocabis salutem muros tuos, et portas tuas laudem", Pagninus, Montanus, Tigurine version.

Isaia 60:18 In-Context

16 E tu succerai il latte delle genti, e popperai le mammelle dei re; e conoscerai che io, il Signore, sono il tuo Salvatore, e che il Possente di Giacobbe è il tuo Redentore.
17 Io farò venir dell’oro in luogo del rame, e dell’argento in luogo del ferro, e del rame in luogo delle legne, e del ferro in luogo delle pietre; e ti costituirò per prefetti la pace, e per esattori la giustizia.
18 Ei non si udirà più violenza nella tua terra; nè guasto, nè fracasso ne’ tuoi confini; e chiamerai le tue mura: Salute, e le tue porte: Lode.
19 Tu non avrai più il sole per la luce del giorno, e lo splendor della luna non ti illuminerà più; ma il Signore ti sarà per luce eterna, e l’Iddio tuo ti sarà per gloria.
20 Il tuo sole non tramonterà più, e la tua luna non iscemerà più; perciocchè il Signore ti sarà per luce eterna, e i giorni del tuo duolo finiranno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.