Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Levitico 20:11

Listen to Levitico 20:11
11 E se alcuno giace con la moglie di suo padre, egli ha scoperte le vergogne di suo padre; del tutto facciansi morire amendue; sia il lor sangue sopra loro.

Levitico 20:11 Meaning and Commentary

Leviticus 20:11

And the man that lieth with his father's wife
Whether she be his mother, or another woman, as the Targum of Jonathan; that is, whether she is his own mother, or a stepmother, or whether he did this in the lifetime of his father, or after his death, or whether she was betrothed or married, it mattered not; according to the Jewish tradition F4, this is a breach of the law, ( Leviticus 18:8 ) ; and a man guilty of this

hath uncovered his father's nakedness;
and which is a foul and shameful piece of wickedness; the penalty follows:

both of them shall be put to death;
by casting stones on them, as the Targum of Jonathan adds; for, as before observed, wherever the following phrase,

their blood [shall be] upon them,
is used, stoning is meant; and so, according to the Misnah F5, all those were to be stoned, after mentioned, of whom this phrase is used.


FOOTNOTES:

F4 Misn. ut supra, (Sanhedrin, c. 7.) sect. 4.
F5 lbid.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Levitico 20:11 In-Context

9 Se alcuno maledice suo padre, o sua madre, del tutto sia fatto morire; egli ha maledetto suo padre, o sua madre; sia il suo sangue sopra lui.
10 E se alcuno commette adulterio con la moglie di un altro, con la moglie del suo prossimo; facciansi morire l’adultero e l’adultera.
11 E se alcuno giace con la moglie di suo padre, egli ha scoperte le vergogne di suo padre; del tutto facciansi morire amendue; sia il lor sangue sopra loro.
12 E se alcuno giace con la sua nuora, del tutto facciansi morire amendue; essi hanno fatta confusione; sia il lor sangue sopra loro.
13 E se alcuno giace carnalmente con maschio, amendue hanno fatta una cosa abbominevole; del tutto facciansi morire; sia il lor sangue sopra loro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in