Luca 14:19

19 Ed un altro disse: Io ho comperate cinque paia di buoi, e vo a provarli; io ti prego abbimi per iscusato.

Luca 14:19 Meaning and Commentary

Luke 14:19

And another said, I have bought five yoke of oxen
To plough the field with,

and I go to prove them:
this also being at, or near evening, was an unsuitable time to go into the field with yokes of oxen to try them, how they would draw the plough, and work in the field; the morning would have been a much more proper time:

I pray thee have me excused;
to the master of the feast: this man represents also the carnal and worldly Jews, who preferred temporal things before spiritual.

Luca 14:19 In-Context

17 Ed all’ora della cena, mandò il suo servitore a dire agl’invitati: Venite, perciocchè ogni cosa è già apparecchiata.
18 Ma in quel medesimo punto tutti cominciarono a scusarsi. Il primo gli disse: Io ho comperata una possessione, e di necessità mi conviene andar fuori a vederla; io ti prego abbimi per iscusato.
19 Ed un altro disse: Io ho comperate cinque paia di buoi, e vo a provarli; io ti prego abbimi per iscusato.
20 Ed un altro disse: Io ho sposata moglie, e perciò non posso venire.
21 E quel servitore venne e rapportò queste cose al suo signore. Allora il padron di casa, adiratosi, disse al suo servitore: Vattene prestamente per le piazze, e per le strade della città, e mena qua i mendici, ed i monchi, e gli zoppi, ed i ciechi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.