Marco 1:22

22 E gli uomini stupivano della sua dottrina, perciocchè egli li ammaestrava come avendo autorità, e non come gli Scribi.

Marco 1:22 Meaning and Commentary

Mark 1:22

And they were astonished at his doctrine
The nature and importance of it, it being what they had not been used to hear; only at best the doctrine of the law, and sometimes only the traditions of the elders, or an allegorical and traditional sense of the Scriptures, and things very trifling and unedifying: and also they were amazed at the manner of his preaching, which was with so much gracefulness, gravity, and majesty, and was attended with so much evidence and power:

for he taught them as one having authority, and not as the Scribes;
or "their Scribes", as the Syriac, Persic, and Ethiopic versions read. He did not go about to establish what he said by the authority of the Rabbins, as the Scribes did; saying, Hillell says so, or Shammai says thus, or such a doctor says thus and thus; but he spoke as from himself, as one sent of God, that had an authority from him, and was independent of man; and this was what they had not observed in others, and wonder at it; (See Gill on Matthew 7:28). (See Gill on Matthew 7:29).

Marco 1:22 In-Context

20 e subito li chiamò; ed essi, lasciato Zebedeo lor padre, nella navicella, con gli operai, se ne andarono dietro a lui.
21 ED entrarono in Capernaum, e subito, in giorno di sabato, egli entrò nella sinagoga, ed insegnava.
22 E gli uomini stupivano della sua dottrina, perciocchè egli li ammaestrava come avendo autorità, e non come gli Scribi.
23 Ora, nella lor sinagoga vi era un uomo posseduto da uno spirito immondo, il qual diede un grido,
24 dicendo: Ahi! che vi +e fra te e noi, o Gesù Nazareno? sei tu venuto per mandarci in perdizione? io so chi tu sei: il Santo di Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.