Marco 4:22

22 Poichè nulla è occulto, che non debba esser manifestato; ed anche nulla è restato occulto per lo passato: ma è convenuto che fosse palesato.

Marco 4:22 Meaning and Commentary

Mark 4:22

For there is nothing hid
In these parables, and figurative expressions used by Christ,

which shall not be manifested,
sooner or later, to his disciples:

neither was any thing kept secret;
any doctrine of the Gospel, or mystery of the kingdom:

but that it should come abroad;
it was designed to be published in all Judea, and afterwards, throughout the whole world, for the benefit of God's chosen ones, to their conversion, comfort, and edification: wherefore it becomes the ministers of the Gospel to keep back nothing that may be profitable to the churches, nor shun to declare the whole counsel of God; but faithfully dispense the mysteries of grace, and commend the truth to every man's conscience, without any fear of men, or dreading the effects and consequences of things: since nothing is declared in the word, or made known, but with a design to be published to others, to answer some divine end and purpose; (See Gill on Matthew 10:26).

Marco 4:22 In-Context

20 Ma questi son coloro che hanno ricevuta la semenza in buona terra, cioè, coloro i quali odono la parola, e la ricevono, e portano frutto, l’un trenta, e l’altro sessanta, e l’altro cento.
21 DISSE loro ancora: È la lampana recata, acciocchè si ponga sotto il moggio, o sotto il letto? non è ella recata, acciocchè sia posta sopra il candelliere?
22 Poichè nulla è occulto, che non debba esser manifestato; ed anche nulla è restato occulto per lo passato: ma è convenuto che fosse palesato.
23 Se alcuno ha orecchie da udire, oda.
24 Disse loro ancora: Ponete mente a ciò che voi udite. Della misura che misurate, vi sarà misurato; ed a voi che udite sarà sopraggiunto.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.