Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Marco 6:49

Listen to Marco 6:49
49 Ma essi, vedutolo camminar sopra il mare, pensarono che fosse una fantasima, e sclamarono. Perciocchè tutti lo videro, e furon turbati;

Marco 6:49 Meaning and Commentary

Mark 6:49

But when they saw him walking on the sea
(See Gill on Matthew 14:26);

they supposed it had been a spirit;
a phantom, a spectre, an apparition, a nocturnal demon:

and cried out;
as men affrighted at the sight, and fearing they should be hurt by it, or that it portended some evil to them; (See Gill on Matthew 14:26).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marco 6:49 In-Context

47 E, fattosi sera, la navicella era in mezzo del mare, ed egli era in terra tutto solo. E vide i discepoli che travagliavano nel vogare,
48 perciocchè il vento era loro contrario; e intorno alla quarta vigilia della notte, egli venne a loro, camminando sopra il mare; e voleva passar oltre a loro.
49 Ma essi, vedutolo camminar sopra il mare, pensarono che fosse una fantasima, e sclamarono. Perciocchè tutti lo videro, e furon turbati;
50 ma egli tosto parlò con loro, e disse: State di buon cuore, son io, non temiate.
51 E montò a loro nella navicella, e il vento si acquetò; ed essi vie più sbigottirono in loro stessi, e si maravigliarono.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in