Marco 6:56

56 E dovunque egli entrava, in castella, o in città, o in villate, la gente metteva gl’infermi nelle piazze, e lo pregava che sol potessero toccare il lembo della sua vesta; e tutti quelli che lo toccavano erano guariti.

Marco 6:56 Meaning and Commentary

Mark 6:56

And whithersoever he entered, into villages, or cities, or
country
Whether in smaller towns, or larger cities, or the fields, where were houses, here and there one:

they laid the sick in the streets;
or "markets", in any public places:

and besought him that they but might touch the border of his
garment;
if they might not be admitted to touch his person, or he did not choose to lay his hands on them:

and as many as touched him;
or "it", the border of his garment, as they desired:

were made whole;
of whatsoever sickness, or disease, they were afflicted with; (See Gill on Matthew 14:36).

Marco 6:56 In-Context

54 E, quando furono smontati dalla navicella, subito la gente lo riconobbe.
55 E, correndo qua e là per tutta quella contrada circonvicina, prese a portare attorno in letticelli i malati, là dove udiva ch’egli fosse.
56 E dovunque egli entrava, in castella, o in città, o in villate, la gente metteva gl’infermi nelle piazze, e lo pregava che sol potessero toccare il lembo della sua vesta; e tutti quelli che lo toccavano erano guariti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.