Marco 9:39

39 Ma Gesù disse: Non gliel divietate; imperocchè niuno può far potente operazione nel nome mio, e tosto appresso dir male di me.

Marco 9:39 Meaning and Commentary

Mark 9:39

But Jesus said, forbid him not
Neither him, nor any other they should hereafter meet with, who might be casting out devils in his name, giving this as a reason for it;

for there is no man which shall do a miracle in my name;
or "miracles", as the Syriac version, as to cast out devils, or heal any sickness and disease,

that can lightly speak evil of me:
such a man can never reproach and blaspheme that name, which he makes use of in doing, and by which he does wonderful works; no man can call Jesus accursed, who casts out devils in his name; see ( 1 Corinthians 12:3 ) , if he has spoken evil of him before, he cannot do it "again", as the Persic version renders it, with any face; or he cannot do it "quickly, immediately", as the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions interpret it: there must be some time before such an one apostatizes, if he ever does; he cannot very easily and readily go into a way of blaspheming that name, by which he does his mighty works: his conscience will not admit of it; and besides, it would be contrary to his interest; it must sink his credit, and he lose the esteem and applause of men, he had gained by his miracles; for to dishonour that name, would be to reproach himself.

Marco 9:39 In-Context

37 Chiunque riceve uno di tali piccoli fanciulli nel mio nome, riceve me; e chiunque mi riceve, non riceve me, ma colui che mi ha mandato.
38 ALLORA Giovanni gli fece motto, dicendo: Maestro, noi abbiam veduto uno che cacciava i demoni nel nome tuo, il qual non ci seguita; e perciocchè egli non ci seguita, glielo abbiam divietato.
39 Ma Gesù disse: Non gliel divietate; imperocchè niuno può far potente operazione nel nome mio, e tosto appresso dir male di me.
40 Perciocchè chi non è contro a noi è per noi.
41 Imperocchè, chiunque vi avrà dato a bere pure un bicchier d’acqua, nel nome mio, perciocchè siete di Cristo, io vi dico in verità, ch’egli non perderà punto il suo premio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.