Matteo 16:11

11 Come non intendete voi, che non del pane vi dissi che vi guardaste dal lievito de’ Farisei, e de’ Sadducei?

Matteo 16:11 Meaning and Commentary

Matthew 16:11

How is it that ye do not understand
That you should be so senseless and void of thought, after such instances, as to imagine, that I concerned myself about what bread you brought with you; one would think you could not but know,

that I spake it not to you concerning bread,
taken in a literal sense; but must be thought to speak figuratively and mystically, and to have an higher sense and meaning, when I said to you,

that ye should beware of the leaven of the Pharisees, and of the
Sadducees;
how could you think that I had any regard to the leaven taken in a literal sense, the Pharisees and Sadducees approve or disapprove of?

Matteo 16:11 In-Context

9 Ancora siete voi senza intelletto, e non vi ricordate dei cinque pani de’ cinquemila uomini, e quanti corbelli ne levaste?
10 Nè de’ sette pani de’ quattromila uomini, e quanti panieri ne levaste?
11 Come non intendete voi, che non del pane vi dissi che vi guardaste dal lievito de’ Farisei, e de’ Sadducei?
12 Allora intesero ch’egli non avea detto che si guardassero dal lievito del pane, ma della dottrina dei Farisei, e de’ Sadducei.
13 POI Gesù, essendo venuto nelle parti di Cesarea di Filippo, domandò i suoi discepoli: Chi dicono gli uomini che io, il Figliuol dell’uomo, sono?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.