Matteo 22:6

6 E gli altri, presi i suoi servitori, li oltraggiarono ed uccisero.

Matteo 22:6 Meaning and Commentary

Matthew 22:6

And the remnant took his servants
They that went to their several worldly callings and occupations of life, troubled themselves no further about the Messiah, his doctrines and ordinances; but others of them were more spiteful and injurious: they not only slighted the message, and took no notice of the invitation, but also abused the messengers; some of the servants they laid hold upon, and put them in the common prison, and detained them there a while; as they did the apostles quickly after our Lord's ascension, particularly Peter and John: and entreated them spitefully;
gave them very hard words, and reproachful language; menacing and threatening them what they would do to them, if they did not forbear preaching in the name of Jesus; though they were not intimidated hereby, but rejoiced that they were counted worthy to suffer shame on such an account; and even their malice and wickedness proceeded so far, as to take away the lives of some of them: and slew them:
thus they stoned Stephen to death, the first martyr for Christ; and killed James, the brother of John, with the sword; which last, though he was put to death by Herod, yet with the consent and approval of the Jews.

Matteo 22:6 In-Context

4 Di nuovo mandò altri servitori, dicendo: Dite agl’invitati: Ecco, io ho apparecchiato il mio desinare, i miei giovenchi, e i miei animali ingrassati sono ammazzati, ed ogni cosa è apparecchiata; venite alle nozze.
5 Ma essi non curandosene, se ne andarono, chi alla sua possessione, chi alla sua mercatanzia.
6 E gli altri, presi i suoi servitori, li oltraggiarono ed uccisero.
7 E quel re, udito ciò, si adirò, e mandò i suoi eserciti, e distrusse que’ micidiali, ed arse la lor città.
8 Allora egli disse a’ suoi servitori: Ben son le nozze apparecchiate, ma i convitati non n’erano degni.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.