Matteo 26:60

60 ma non ne trovarono alcuna; eziandio dopo che molti falsi testimoni si furono fatti avanti, non ne trovavano però, alcuna; ma, alla fine, vennero due falsi testimoni;

Matteo 26:60 Meaning and Commentary

Matthew 26:60

But found none
That were fit for their purpose;

yea, though many false witnesses came, yet found they none;
whose testimonies were sufficient to put him to death, which was what they were resolved upon, or whose witness were not alike and agreed; for according to their law, a man must not die by the mouth of one witness only, but by the mouth of two or three witnesses agreed in a point; and though they might be willing enough to dispense with the law in this case, yet might have some regard to their own character and reputation; and especially as they meant to deliver him to the Roman governor, in order to be condemned by him; they knew they must have a charge, and this supported with a proper evidence, or they could not hope to succeed; for which reason, they could not put up, as they otherwise willingly would, with any sort of witnesses:

at the last came two false witnesses;
who were agreed in a point, and whose testimonies were alike; at least, had a greater appearance of truth and agreement than the rest; though Mark says, "neither so did their witnesses agree together", ( Mark 14:59 ) , as to prove the point, for which it was given.

Matteo 26:60 In-Context

58 E Pietro lo seguitava da lungi infino alla corte del sommo sacerdote; ed entrato dentro, si pose a seder co’ sergenti, per veder la fine.
59 Or i principali sacerdoti, e gli anziani, e tutto il concistoro, cercavano qualche falsa testimonianza contro a Gesù, per farlo morire;
60 ma non ne trovarono alcuna; eziandio dopo che molti falsi testimoni si furono fatti avanti, non ne trovavano però, alcuna; ma, alla fine, vennero due falsi testimoni;
61 i quali dissero: Costui ha detto: Io posso disfare il tempio di Dio, e infra tre giorni riedificarlo.
62 Allora il sommo sacerdote, levatosi, gli disse: Non rispondi tu nulla? che testimoniano costoro contro a te?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.