Numeri 11:34

34 E fu posto nome a quel luogo: Chibrot-taava; perciocchè quivi furono seppelliti que’ del popolo che si erano mossi a concupiscenza.

Numeri 11:34 Meaning and Commentary

Numbers 11:34

And he called the name of that place Kibrothhattaavah
That is, Moses called it so, or it was called by the children of Israel, and by others in later times, by this name, which signifies "the graves of lust"; dug by lust, or which lust was the cause and occasion of, and where those that indulged it were buried, as follows:

because there they buried the people that lusted;
not all that lusted, for the lusting was pretty general; but all that died through their gluttony and intemperance, and the judgment of God on them; or who were the most inordinate in their lust, and encouraged others in it, and were the ringleaders in the murmur and mutiny.

Numeri 11:34 In-Context

32 E il popolo si levò, e tutto quel giorno, e tutta quella notte, e tutto il dì seguente, raccolse delle quaglie; chi ne raccolse il meno, ne raccolse dieci omer; poi se le distesero al largo intorno al campo.
33 Essi aveano ancora la carne fra’ denti, e non era ancora mancata, quando l’ira del Signore si accese contro al popolo; e il Signore percosse il popolo d’una piaga grandissima.
34 E fu posto nome a quel luogo: Chibrot-taava; perciocchè quivi furono seppelliti que’ del popolo che si erano mossi a concupiscenza.
35 Da Chibrot-taava il popolo partì, traendo in Haserot, e si fermò in Haserot.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.