Numeri 12:8

8 Io parlo a bocca a bocca con lui, e a veduta, e non con maniere oscure; ed egli vede la sembianza del Signore; perchè dunque non avete voi temuto di parlar contro al mio servitore, contro a Mosè?

Numeri 12:8 Meaning and Commentary

Numbers 12:8

With him will I speak mouth to mouth
And face to face, as he had done, ( Exodus 33:11 ) ; in a free, friendly, and familiar manner, as one friend speaks to another, without injecting any fear or dread, and consternation of mind, which was sometimes the case of the prophets; or without a middle person, a mediator, as Aben Ezra, not by means of an angel, as in some cases, but the Lord himself spake to him:

even apparently, and not in dark speeches;
the word "apparently", or "vision", being opposed to "dark speeches", shows that this is not to be understood of the appearance or vision of an object presented to the sight, or to the mind, which is denied of Moses, though usual with other prophets; but of the vision, or plain sense and meaning of words, which are so plainly expressed, that the sense is easily seen and understood; it was not under figures and allegories, and parables and dark representations of things, that the law of the decalogue, and other laws, statutes, and ordinances, and the proclamation the Lord made of himself, as the Lord gracious, merciful were delivered unto Moses, but in plain words and clear expressions; not in such enigmatical, parabolical, and allegorical terms as many of the visions and prophecies of Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Amos, and Zechariah, were exhibited to them; (See Gill on Numbers 12:6):

and the similitude of the Lord shall he behold:
as he had at the burning bush, and at Mount Sinai, with the elders of Israel, and when the Lord proclaimed his name before him; at which several times it is highly probable he beheld the Lord, even the Lord Christ, in an human form, as a presage of his future incarnation, and as he might also after this: the Targum of Jonathan is,

``the similitude which is after my Shechinah (or divine Majesty) he saw;''

that is, his back parts, as Jarchi, and other Jewish writers, interpret it; but Bishop Patrick thinks the word not should be repeated from the preceding clause, and that the sense is, that he did not behold him in similitudes, nor did the Lord speak to him by them, as to other prophets, see ( Hosea 12:10 ) ;

wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
or against my servant, against Moses; against any servant of mine, but especially against Moses, so faithful in my house, so much approved of and honoured by me, and so superior to all other prophets.

Numeri 12:8 In-Context

6 E il Signore disse: Ascoltate ora le mie parole: Se v’è fra voi alcun profeta, io, il Signore, mi do a conoscere a lui in visione, o parlo a lui in sogno.
7 Ma non fo così inverso il mio servitore Mosè, il quale è fedele in tutta la mia casa.
8 Io parlo a bocca a bocca con lui, e a veduta, e non con maniere oscure; ed egli vede la sembianza del Signore; perchè dunque non avete voi temuto di parlar contro al mio servitore, contro a Mosè?
9 E l’ira del Signore si accese contro a loro, ed egli se ne andò.
10 E la nuvola si partì d’in sul Tabernacolo; ed ecco, Maria era lebbrosa, bianca come neve; e Aaronne riguardò Maria; ed ecco, era lebbrosa.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.