Numeri 8:16

16 Conciossiachè del tutto mi sieno appropriati d’infra i figliuoli d’Israele; io me li ho presi in luogo di tutti quelli che aprono la matrice, d’ogni primogenito di ciascuno de’ figliuoli d’Israele.

Numeri 8:16 Meaning and Commentary

Numbers 8:16

For they [are] wholly given unto me from among the children
of Israel
All of them, entirely, and most certainly; or, "given, given" F21, which is repeated for the confirmation of it; or because of their being twice given, first to the Lord by the children of Israel, and then by the Lord to Aaron and his sons, as Chaskuni; though Jarchi interprets it of the different parts of their service they were devoted to, given for bearing and carrying the vessels of the sanctuary, and given for the song, or to be singers in the temple:

instead of such as open, every womb, [even instead of] the firstborn
of all the children of Israel have I taken them unto me;
(See Gill on Numbers 3:12), and (See Gill on Numbers 3:13).


FOOTNOTES:

F21 (Myntn Myntn) "dati, dati", Pagninus, Montanus, Vatablus; so Drusius and Ainsworth.

Numeri 8:16 In-Context

14 E separa i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele, e sieno i Leviti miei.
15 E, dopo questo, vengano i Leviti, per esercitare il ministerio nel Tabernacolo della convenenza. Così li purificherai, e li offerirai per offerta.
16 Conciossiachè del tutto mi sieno appropriati d’infra i figliuoli d’Israele; io me li ho presi in luogo di tutti quelli che aprono la matrice, d’ogni primogenito di ciascuno de’ figliuoli d’Israele.
17 Perciocchè ogni primogenito de’ figliuoli d’Israele, così degli uomini, come delle bestie, è mio; io me li consacrai nel giorno che io percossi tutti i primogeniti nel paese di Egitto.
18 E ho presi i Leviti in luogo di tutti i primogeniti de’ figliuoli d’Israele.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.