Osea 4:15

15 O Israele, se tu fornichi, Giuda almeno non rendasi colpevole; e non venite in Ghilgal, e non salite in Bet-aven; e non giurate: Il Signore vive.

Osea 4:15 Meaning and Commentary

Hosea 4:15

Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah
offend
That is, though the Israelites, the people of the ten tribes, committed adultery, both corporeal and spiritual, in their idolatrous worship, as before observed, to which they had been used ever since the times of Jeroboam the first, and were hardened therein, and from which there were little hopes of reforming them; yet let not the men of Judah be guilty of the same crimes, who have as yet retained the pure worship of God among them; where the house of God is, and the priests of the Lord officiate, and sacrifices are offered up to him according to his will, and all other parts of religious service are performed: or the whole seems to be directed to Israel, as an exhortation to them, that though they had given into such abominations, yet should be careful not to offend Judah, or cause them to stumble and fall, and become guilty of the same sins, and so be exposed to the same punishment; and which would be an aggravation of Israel's sin, to draw others into it with them: and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven;
to worship idols in those places; otherwise it might be lawful to go to them on any civil accounts: Gilgal was upon the borders of the ten tribes, between them and Judah, where Joshua circumcised the Israelites; kept the first passover in the land; and where the ark and tabernacle were for a time; and perhaps for these reasons was chosen for a place of idolatrous worship: Bethaven is the same with Bethel, the name Jacob gave it, signifying the house of God; but when Jeroboam set up one of his calves here, the prophets, by way of contempt, called it Bethaven, the house of iniquity, or the house of an idol; though there was a place called Bethaven near Bethel, and Ai, as Kimchi observes, and as appears from ( Joshua 7:2 ) , yet Bethel was sometimes so called, as it seems to be here, because of the idolatry in it; and so the Talmudists F21 say, the place called Bethel is now called Bethaven. Now the question is, whether Judah or Israel are here addressed; many interpreters carry it in the former sense, as if the men of Judah were dissuaded from going to these places for worship, when the temple, the proper place of worship, was in their own tribe; but the speech seems rather to be directed to the Israelites, to stop going to these places for worship; for being so near to Judah, they might be the means of ensnaring and drawing them into the same idolatrous practices: nor swear, the Lord liveth;
or swear by the living God, so long as they worshipped idols; for it was not well pleasing to God to have his name used by idolaters, or joined with their idols: especially as they meant their idol when they swore by the Lord.


FOOTNOTES:

F21 T. Hieros Avoda Zara, fol. 43. 1.

Osea 4:15 In-Context

13 Sacrificano sopra le sommità de’ monti, e fan profumi sopra i colli, sotto le querce, e i pioppi, e gli olmi; perciocchè la loro ombra è bella; perciò, le vostre figliuole fornicheranno, e le vostre nuore commetteranno adulterio.
14 Io non farò punizione delle vostre figliuole, quando avran fornicato; nè delle vostre nuore, quando avranno commesso adulterio: perciocchè essi si separono con le meretrici, e sacrificano con le cortigiane, perciò, il popolo che non ha intendimento caderà.
15 O Israele, se tu fornichi, Giuda almeno non rendasi colpevole; e non venite in Ghilgal, e non salite in Bet-aven; e non giurate: Il Signore vive.
16 Perciocchè Israele è divenuto ritroso, a guisa di giovenca ritrosa; ora li pasturerà il Signore, a guisa di agnello in luogo spazioso.
17 Efraim è congiunto con gl’idoli, lascialo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.