Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbi 30:6

Listen to Proverbi 30:6
6 Non aggiungere alle sue parole; Che talora egli non ti arguisca, e che tu non sii trovato bugiardo.

Proverbi 30:6 Meaning and Commentary

Proverbs 30:6

Add thou not unto his words
To the words of God; as the Jews did, by joining their oral law, or the traditions of the elders, to the written word, and preferring them before it; and as the Papists, by making their unwritten traditions, and the sense and determinations of their church, equal to the Scriptures; and as all enthusiasts do, who set up their pretended dreams, visions, revelations, and prophecies, upon a foot with the word of God, or as superior to it; whereas that is, and that only, the rule and standard of faith and practice, and is a sufficient and perfect one; see ( Deuteronomy 4:2 ) ; lest he reprove thee;
that is, God; either by words or by blows, by threatenings and denunciations of his wrath and displeasure; or by chastisements and corrections for such daring pride, blasphemy, and wickedness; those who add to his words, he threatens to add plagues unto them, ( Revelation 22:18 ) ; and thou be found a liar;
a forger, speaker, and spreader of doctrinal lies, such doctrines as are contrary to the word of truth; not being built on that, but upon human inventions, and additions to it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbi 30:6 In-Context

4 Chi è salito in cielo, e n’è disceso? Chi ha raccolto il vento nelle sue pugna? Chi ha serrate le acque nella sua vesta? Chi ha posti tutti i confini della terra? Quale è il suo nome, o quale è il nome del suo figliuolo, Se tu il sai?
5 Ogni parola di Dio è purgata col fuoco; Egli è scudo a coloro che sperano in lui.
6 Non aggiungere alle sue parole; Che talora egli non ti arguisca, e che tu non sii trovato bugiardo.
7 Io ti ho chieste due cose, o Dio; Non rifiutarmele avanti che io muoia:
8 Allontana da me vanità e parole di bugia; Non mandarmi povertà, nè ricchezze; Cibami del mio pane quotidiano;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in