Salmi 149:7

7 Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli.

Salmi 149:7 Meaning and Commentary

Psalms 149:7

To execute vengeance upon the Heathen
Either upon the Gentile world, in the first times of the Gospel; when the apostles, going there with the twoedged sword of the word, vehemently inveighed against the idolatry of the Heathens, and exhorted them to turn from their idols to serve the living God; and divine power going along with their ministry, multitudes were turned from them; through the success of the Gospel, the oracles of the Heathen were struck dumb, their priests were despised, their idol temples were forsaken, and idols rejected; now were the judgment of the Heathen world, and the prince of it, cast out, and vengeance in this way taken upon it, or their disobedience to God revenged, ( John 12:31 ) ( 2 Corinthians 10:6 ) . Or else upon the Papists, as will be in the latter times of the Gospel; who are sometimes called Heathens and Gentiles, ( Psalms 10:16 ) ( Revelation 11:2 ) ; on whom vengeance will be taken for all their idolatry, superstition, and bloodshed of the saints; and they will be smitten and slain by the twoedged sword, proceeding out of the mouth of Christ, and as in the hands of his servants, ( Revelation 19:15 Revelation 19:21 ) ;

[and] punishments upon the people;
or "reproofs" F16; sharp and piercing ones; such as the convictions the word of God will strike in the minds of men, and will be very distressing and afflicting to them; as the fire out of the mouths of the witnesses, which is their doctrine, will be to their enemies the Papists; and will torment and kill them, and be the savour of death unto death unto them, ( Revelation 11:5 ) .


FOOTNOTES:

F16 (twxkwt) "increpationes", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator; "redargutiones", Cocceius, Michaelis; so Ainsworth.

Salmi 149:7 In-Context

5 I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti;
6 Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli;
7 Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli.
8 Per legare i loro re con catene, E gli onorati d’infra loro con ceppi di ferro;
9 Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che sarà gloria a tutti i suoi santi. Alleluia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.