Salmi 15:3

3 Che non dice male colla sua lingua, E non fa male alcuno al suo compagno, E non leva alcun vituperio contro al suo prossimo;

Salmi 15:3 Meaning and Commentary

Psalms 15:3

[He that] backbiteth not with his tongue
Is not a slanderer, a defamer, a tale bearer; a backbiter is one who privately, secretly, behind a man's back speaks evil of him, devours and destroys his credit and reputation: the word here used comes from (lgr) , which signifies the "foot", and denotes such a person who goes about from house to house, speaking things he should not, ( 1 Timothy 5:13 ) ; and a word from this root signifies spies; and the phrase here may point at such persons who creep into houses, pry into the secrets of families, and divulge them, and oftentimes represent them in a false light. Such are ranked amongst the worst of men, and are very unfit to be in the society of the saints, or in a church of Christ; see ( Romans 1:30 ) ( 2 Corinthians 12:20 ) ;

nor doeth evil to his neighbour:
to any man whatever, good or bad, friend or foe, whether in a natural, civil, or spiritual relation, either by words or deeds, to his person, property, or good name;

nor taketh up, a reproach against his neighbour;
does not raise any scandalous report on him himself, nor will he bear to hear one from another, much less will he spread one; nor will he suffer one to lie upon his neighbour, but will do all he can to vindicate him, and clear his character.

Salmi 15:3 In-Context

1 Salmo di Davide O SIGNORE, chi dimorerà nel tuo tabernacolo? Chi abiterà nel monte della tua santità?
2 Colui che cammina in integrità, e fa ciò che è giusto, E parla il vero di cuore;
3 Che non dice male colla sua lingua, E non fa male alcuno al suo compagno, E non leva alcun vituperio contro al suo prossimo;
4 Appo cui è sprezzato chi deve esser riprovato, E che onora quelli che temono il Signore; E il quale, se ha giurato alcuna cosa, Benchè sia a suo danno, non però la ritratta;
5 Il quale non dà i suoi danari ad usura. E non prende presenti contro all’innocente. Chi fa queste cose non sarà giammai smosso.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.