Salmi 27:6

6 Anzi pure ora il mio capo s’innalzerà sopra i miei nemici Che son d’intorno a me; Ed io sacrificherò nel suo tabernacolo sacrificii con giubilo; Io canterò, e salmeggerò al Signore.

Salmi 27:6 Meaning and Commentary

Psalms 27:6

And now shall mine head be lifted up
That is, when brought into the house of the Lord, hid in the secret of his tabernacle, and set upon the rock Christ; by this phrase he means, either that he should be then restored to his former happy and comfortable condition, as it is used in ( Genesis 40:13 ) ; or that he should overcome all his enemies, and triumph over them, being exalted, as he adds,

above mine enemies round about me;
so that not only they should not be able to come at him, but should be subdued under him;

therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy:
attended with shouting and sounding of trumpets: in allusion to the blowing of trumpets at the time of sacrifice, ( Numbers 10:10 ) ; Sacrifices of praise and thanksgiving, with a joyful heart, for mercies received, offered up publicly in the house of the Lord, are here intended;

I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord;
for whom praise waits in Zion, to whom it is due; he being the Father of mercies, the God of all comfort, and the author and giver of all blessings, temporal and spiritual.

Salmi 27:6 In-Context

4 Io ho chiesta una cosa al Signore, quella procaccerò: Che io dimori nella Casa del Signore tutti i giorni della mia vita, Per mirar la bellezza del Signore, E visitare il suo Tempio.
5 Perciocchè egli mi nasconderà nel suo tabernacolo, Nel giorno dell’avversità; Egli mi occulterà nel nascondimento del suo padiglione; Egli mi leverà ad alto sopra una roccia.
6 Anzi pure ora il mio capo s’innalzerà sopra i miei nemici Che son d’intorno a me; Ed io sacrificherò nel suo tabernacolo sacrificii con giubilo; Io canterò, e salmeggerò al Signore.
7 Signore, ascolta la mia voce, colla quale io grido; Ed abbi pietà di me, e rispondimi.
8 Il mio cuore mi dice da parte tua: Cercate la mia faccia. Io cerco la tua faccia, o Signore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.