Zaccaria 12:1

1 IL carico della parola del Signore intorno ad Israele. Il Signore che ha stesi i cieli, ed ha fondata la terra; e che forma lo spirito dell’uomo dentro di esso; dice:

Zaccaria 12:1 Meaning and Commentary

Zechariah 12:1

The burden of the word of the Lord for Israel
And against their enemies; for the good of the church of God, for its joy, comfort, and salvation; or, "concerning Israel" F24; what shall befall them in the latter day, as the destruction of antichrist, prophesied of in the preceding chapter ( Zechariah 11:1-17 ) ; and what is hereafter said may be believed that it shall be accomplished. The Lord is described in the greatness of his power, speaking as follows: saith the Lord, which stretcheth forth the heavens:
as a curtain, ( Psalms 104:2 ) the expanse or firmament of heaven, which is stretched out as a canopy over all the earth around: and layeth the foundation of the earth;
firm and sure, though upon the seas and floods, yea, upon nothing, ( Psalms 24:2 ) ( Job 26:7 ) : and formeth the spirit of man within him;
the soul of man, with all its powers and faculties, gifts and endowments; which is of his immediate creation, and which he continues daily to form, and infuse into the bodies of men, and holds in life there; hence he is called the Father of spirits, ( Hebrews 12:9 ) .


FOOTNOTES:

F24 (le) "de", Piscator, Drusius; "super Israele", Cocceius, Burkius.

Zaccaria 12:1 In-Context

1 IL carico della parola del Signore intorno ad Israele. Il Signore che ha stesi i cieli, ed ha fondata la terra; e che forma lo spirito dell’uomo dentro di esso; dice:
2 Ecco, io farò che Gerusalemme sarà una coppa di stordimento a tutti i popoli d’intorno; eziandio, quando avran posto l’assedio a Gerusalemme, facendo guerra contro a Giuda.
3 E avverrà in quel giorno che io farò che Gerusalemme sarà una pietra pesante a tutti i popoli; tutti coloro che se la caricheranno addosso saran del tutto lacerati. E tutte le nazioni della terra si raduneranno contro a lei.
4 Ma in quel giorno, dice il Signore, io percoterò tutti i cavalli di smarrimento, e i lor cavalcatori di smania; ed aprirò i miei occhi sopra la casa di Giuda, e percoterò di cecità tutti i cavalli de’ popoli.
5 Ed i capi di Giuda diranno nel cuor loro: Oh! sienmi fortificati gli abitanti di Gerusalemme, nel Signor degli eserciti, loro Dio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.