URGENT: LA wildfires emergency relief
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 2:15
Compare Translations for Genesis 2:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 2:14
NEXT
Genesis 2:16
Holman Christian Standard Bible
15
The Lord God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
15
The LORD God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.
Read Genesis (ESV)
King James Version
15
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
15
God took the Man and set him down in the Garden of Eden to work the ground and keep it in order.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
15
Then the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.
Read Genesis (NAS)
New International Version
15
The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
15
Then the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
15
The LORD God placed the man in the Garden of Eden to tend and watch over it.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
15
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
15
Tomou, pois, o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Édem para o lavrar e guardar.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
15
And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
15
And the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to do work in it and take care of it.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
Entonces el SEÑOR Dios tomó al hombre y lo puso en el huerto del Edén, para que lo cultivara y lo cuidara.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
15
The LORD God took the human and settled him in the garden of Eden to farm it and to take care of it.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
The LORD God took the human and settled him in the garden of Eden to farm it and to take care of it.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
ADONAI, God, took the person and put him in the garden of 'Eden to cultivate and care for it.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
15
And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Und Jehova Gott nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, ihn zu bebauen und ihn zu bewahren.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
15
Then the Lord God placed the man in the Garden of Eden to cultivate it and guard it.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
Then the Lord God placed the man in the Garden of Eden to cultivate it and guard it.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
Then the LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to farm the land and to take care of it.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
15
The LORD God took the man, and put him into the garden of `Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
Tomó, pues, el SEÑOR Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardara
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
And the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
15
And Yahweh God took the man and set him in the garden of Eden to cultivate it and to keep it.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
15
Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, daß er ihn baute und bewahrte.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
And the Lord God took the man whom he had formed, and placed him in the garden of Delight, to cultivate and keep it.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
15
The Lord God put the man in the garden of Eden to care for it and work it.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
15
The LORD God put the man in the Garden of Eden. He put him there to work its ground and to take care of it.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
El Señor
Dios puso al hombre en el jardín de Edén para que se ocupara de él y lo custodiara;
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
Dios el SEÑOR tomó al hombre y lo puso en el jardín del Edén para que lo cultivara y lo cuidara,
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
15
O SENHOR Deus colocou o homem no jardim do Éden para cuidar dele e cultivá-lo.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
And the Lord God took man, and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
15
The LORD God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
The LORD God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
Tomó, pues, el SEÑOR Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrase y lo guardase.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
Zo nam de HEERE God den mens, en zette hem in den hof van Eden, om dien te bouwen, en dien te bewaren.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
15
And the LORD God took the man and put him into the Garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
And the LORD God took the man and put him into the Garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
15
And the LORde God toke Adam and put him in the garden of Eden to dresse it and to kepe it:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
15
tulit ergo Dominus Deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illum
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
tulit ergo Dominus Deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illum
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
15
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden, to dress it, and to keep it.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
15
Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
15
Therefore the Lord God took man, and set him in (the) paradise of liking, that he should work and keep it. (And so the Lord God took the man, and put him in the Garden of Eden, so that he would work it, and care for it.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
15
And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 2:14
NEXT
Genesis 2:16
Genesis 2:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS