Compare Translations for Genesis 2:8

8 The Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there He placed the man He had formed.
8 And the LORD God planted a garden in Eden, in the east, and there he put the man whom he had formed.
8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
8 Then God planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it.
8 The LORD God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed.
8 Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
8 The Lord God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
8 Then the LORD God planted a garden in Eden in the east, and there he placed the man he had made.
8 And the Lord God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed.
8 Então plantou o Senhor Deus um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
8 And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
8 And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
8 Y plantó el SEÑOR Dios un huerto hacia el oriente, en Edén; y puso allí al hombre que había formado.
8 The LORD God planted a garden in Eden in the east and put there the human he had formed.
8 The LORD God planted a garden in Eden in the east and put there the human he had formed.
8 ADONAI, God, planted a garden toward the east, in 'Eden, and there he put the person whom he had formed.
8 And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.
8 Und Jehova Gott pflanzte einen Garten in Eden gegen Osten, und er setzte dorthin den Menschen, den er gebildet hatte.
8 Then the Lord God planted a garden in Eden, in the East, and there he put the man he had formed.
8 Then the Lord God planted a garden in Eden, in the East, and there he put the man he had formed.
8 The LORD God planted a garden in Eden, in the east. That's where he put the man whom he had formed.
8 The LORD God planted a garden eastward, in `Eden, and there he put the man whom he had formed.
8 Y había plantado el SEÑOR Dios un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que formó
8 And the LORD God had planted a garden eastward in Eden, and there he put the man whom he had formed.
8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed .
8 And Yahweh God planted a garden in Eden in the east, and there he put the man whom he had formed.
8 Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Morgen und setzte den Menschen hinein, den er gemacht hatte.
8 And God planted a garden eastward in Edem, and placed there the man whom he had formed.
8 Then the Lord God planted a garden in the east, in a place called Eden, and put the man he had formed into it.
8 The LORD God had planted a garden in the east. It was in Eden. There he put the man he had formed.
8 And the Lord God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed.
8 Después, el Señor
Dios plantó un huerto en Edén, en el oriente, y allí puso al hombre que había formado.
8 Dios el SEÑOR plantó un jardín al oriente del Edén, y allí puso al hombre que había formado.
8 Ora, o SENHOR Deus tinha plantado um jardim no Éden, para os lados do leste, e ali colocou o homem que formara.
8 And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.
8 And the LORD God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed.
8 And the LORD God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed.
8 Y había Jehová Dios plantado un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que había formado.
8 Y había plantado el SEÑOR Dios un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que formó.
8 Ook had de HEERE God een hof geplant in Eden, tegen het oosten, en Hij stelde aldaar den mens, die Hij geformeerd had.
8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
8 The LORde God also planted a garden in Eden from the begynnynge and there he sette man whom he had formed.
8 plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat
8 plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat
8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
8 Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
8 Forsooth the Lord God planted at the beginning (the) paradise of liking, wherein he set man whom he had formed. (And the Lord God planted a garden in Eden, in the east, and he put the man there whom he had formed.)
8 And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;

Genesis 2:8 Commentaries