And the field of Ephron, which [was] in
This clearly shows that Machpelah is the proper name of a place or tract of ground, and not an appellative, or to be rendered the double cave, since a field could never be said to be in a cave: and yet some have been so stupid, as Vatablus observes, as to render the words,
``the field of Ephron, which was in the double cave,''whereas, on the contrary, the cave was in that field; and so the Vulgate version, to better sense, though not agreeably to the Hebrew text,
``the field of Ephron, in which was the double cave:''which [was] before Mamre;
``it was confirmed and stood;''that is, it was ensured to him, and remained with him, even that, and all upon it and in it, throughout the whole circumference of it.