Compare Translations for Genesis 26:12

12 Isaac sowed seed in that land, and in that year he reaped a hundred times [what was sown]. The Lord blessed him,
12 And Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold. The LORD blessed him,
12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.
12 Isaac planted crops in that land and took in a huge harvest. God blessed him.
12 Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold . And the LORD blessed him,
12 Isaac planted crops in that land and the same year reaped a hundredfold, because the LORD blessed him.
12 Then Isaac sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold; and the Lord blessed him.
12 When Isaac planted his crops that year, he harvested a hundred times more grain than he planted, for the LORD blessed him.
12 Isaac sowed seed in that land, and in the same year reaped a hundredfold. The Lord blessed him,
12 Isaque semeou naquela terra, e no mesmo ano colheu o cêntuplo; e o Senhor o abençoou.
12 And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold. And Jehovah blessed him.
12 Now Isaac, planting seed in that land, got in the same year fruit a hundred times as much, for the blessing of the Lord was on him.
12 Y sembró Isaac en aquella tierra, y cosechó aquel año ciento por uno. Y el SEÑOR lo bendijo.
12 Isaac planted grain in that land and reaped one hundred shearim that year because the LORD had blessed him.
12 Isaac planted grain in that land and reaped one hundred shearim that year because the LORD had blessed him.
12 Yitz'chak planted crops in that land and reaped that year a hundred times as much as he had sowed. ADONAI had blessed him.
12 And Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundredfold; and Jehovah blessed him.
12 Und Isaak säte in selbigem Lande und gewann in selbigem Jahre das Hundertfältige; und Jehova segnete ihn.
12 Isaac sowed crops in that land, and that year he harvested a hundred times as much as he had sown, because the Lord blessed him.
12 Isaac sowed crops in that land, and that year he harvested a hundred times as much as he had sown, because the Lord blessed him.
12 Isaac planted [crops] in that land. In that same year he harvested a hundred times as much as he had planted because the LORD had blessed him.
12 Yitzchak sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. The LORD blessed him.
12 Luego sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno; y le bendijo el SEÑOR
12 Then Isaac sowed in that land and received in the same year one hundred-fold, and the LORD blessed him.
12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold : and the LORD blessed him.
12 And Isaac sowed in that land and reaped in that [same] year a hundredfold, and Yahweh blessed him.
12 Und Isaak säte in dem Lande und erntete desselben Jahres hundertfältig; denn der HERR segnete ihn.
12 And Isaac sowed in that land, and he found in that year barley and hundred-fold, and the Lord blessed him.
12 Isaac planted seed in that land, and that year he gathered a great harvest. The Lord blessed him very much,
12 Isaac planted crops in that land. That same year he gathered 100 times more than he planted. That was because the LORD blessed him.
12 Isaac sowed seed in that land, and in the same year reaped a hundredfold. The Lord blessed him,
12 Conflicto por los derechos del agua
Cuando Isaac sembró sus cultivos ese año, cosechó cien veces más grano del que había plantado, porque el Señor
lo bendijo.
12 Isaac sembró en aquella región, y ese año cosechó al ciento por uno, porque el SEÑOR lo había bendecido.
12 Isaque formou lavoura naquela terra e no mesmo ano colheu a cem por um, porque o SENHOR o abençoou.
12 And Isaac sowed in that land, and he found that same year a hundredfold: and the Lord blessed him.
12 And Isaac sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold. The LORD blessed him,
12 And Isaac sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold. The LORD blessed him,
12 Y sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno: y bendíjole Jehová.
12 Y sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno; y le bendijo el SEÑOR.
12 En Izak zaaide in datzelve land, en hij vond in datzelve jaar honderd maten; want de HEERE zegende hem.
12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundredfold; and the LORD blessed him.
12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundredfold; and the LORD blessed him.
12 And Isaac sowed in yt lade and founde in ye same yere an hudred bushels: for ye LORde blessed hi
12 seruit autem Isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei Dominus
12 seruit autem Isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei Dominus
12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundred-fold: and the LORD blessed him:
12 Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him.
12 Forsooth Isaac sowed in that land, and he found an hundredfold increase in that year (and he received a hundredfold increase that year); and the Lord blessed him.
12 And Isaac soweth in that land, and findeth in that year a hundredfold, and Jehovah blesseth him;

Genesis 26:12 Commentaries