Compare Translations for Genesis 41:51

51 Joseph named the firstborn Manasseh, meaning, "God has made me forget all my hardship in my father's house."
51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh. "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
51 Joseph named the firstborn Manasseh (Forget), saying, "God made me forget all my hardships and my parental home."
51 Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household."
51 Joseph named his firstborn Manasseh and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.”
51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh: "For God has made me forget all my toil and all my father's house."
51 Joseph named his older son Manasseh, for he said, “God has made me forget all my troubles and everyone in my father’s family.”
51 Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
51 E chamou José ao primogênito Manassés; porque disse: Deus me fez esquecer de todo o meu trabalho, e de toda a casa de meu pai.
51 And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, [said he], God hath made me forget all my toil, and all my father's house.
51 And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house.
51 Y al primogénito José le puso el nombre de Manasés , porque dijo: Dios me ha hecho olvidar todo mi trabajo y toda la casa de mi padre.
51 Joseph named the oldest son Manasseh,"because," he said, "God has helped me forget all of my troubles and everyone in my father's household."
51 Joseph named the oldest son Manasseh,"because," he said, "God has helped me forget all of my troubles and everyone in my father's household."
51 Yosef called the firstborn M'nasheh [causing to forget], "Because God has caused me to forget all the troubles I suffered at the hands of my family."
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father's house.
51 Und Joseph gab dem Erstgeborenen den Namen Manasse: denn Gott hat mich vergessen lassen all meine Mühsal und das ganze Haus meines Vaters.
51 He said, "God has made me forget all my sufferings and all my father's family"; so he named his first son Manasseh.
51 He said, "God has made me forget all my sufferings and all my father's family"; so he named his first son Manasseh.
51 Joseph named his firstborn son Manasseh [He Helps Me Forget], because God helped him forget all his troubles and all about his father's family.
51 Yosef called the name of the firstborn Menashsheh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."
51 Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar de todo mi trabajo, y de toda la casa de mi padre
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh; For God, said he, has made me forget all my toil and all my father’s house.
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for [he said], "God has caused me to forget all my hardship and all my father's house."
51 Und er hieß den ersten Manasse; denn Gott, sprach er, hat mich lassen vergessen alles meines Unglücks und all meines Vaters Hauses. {~}
51 And Joseph called the name of the first-born, Manasse; for God, , has made me forget all my toils, and all my father's house.
51 Joseph named the first son Manassehn and said, "God has made me forget all the troubles I have had and all my father's family."
51 Joseph named his first son Manasseh. That's because he said, "God has made me forget all of my trouble and my father's whole family."
51 Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
51 José llamó a su hijo mayor Manasés,
porque dijo: «Dios me hizo olvidar todas mis angustias y a todos los de la familia de mi padre».
51 Al primero lo llamó Manasés, porque dijo: «Dios ha hecho que me olvide de todos mis problemas, y de mi casa paterna».
51 Ao primeiro, José deu o nome de Manassés, dizendo: “Deus me fez esquecer todo o meu sofrimento e toda a casa de meu pai”.
51 And he called the name of the firstborn Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father’s house.
51 Joseph called the name of the first-born Manas'seh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
51 Joseph called the name of the first-born Manas'seh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father's house."
51 Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre.
51 Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar de todo mi trabajo, y de toda la casa de mi padre.
51 En Jozef noemde den naam des eerstgeborenen Manasse; want, zeide hij, God heeft mij doen vergeten al mijn moeite, en het ganse huis mijns vaders.
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh [that is, Forgetting], "For God," said he, "hath made me forget all my toil and all my father's house."
51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh [that is, Forgetting], "For God," said he, "hath made me forget all my toil and all my father's house."
51 And he called the name of the first sonne Manasse for God (sayde he) hath made me forgett all my laboure and all my fathers husholde.
51 vocavitque nomen primogeniti Manasse dicens oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum et domum patris mei
51 vocavitque nomen primogeniti Manasse dicens oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum et domum patris mei
51 And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all my father's house.
51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."
51 And Joseph called the name of the first begotten son, Manasseh, and said, God hath made me to forget all my travails, and the house of my father; (And Joseph named his first-born son Manasseh, and said, For God hath made me forget all my travails, or all my troubles, and my father's household, or my family;)
51 and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'

Genesis 41:51 Commentaries